среда, 21 мая 2014 г.

Aku no Hana - глава 57

Всем привет. Вот и настало время прощаться с очередной мангой - сегодня мы выкладываем последнюю главу "Цветов зла". Даже немного жаль, что она закончилась, ведь нас столько с ней связывает... Когда 2 года назад я увидел первые две главы, переведенные ныне не существующей командой "D-Manga", я сразу понял, что вещь стоящая и мигом прочитал переведенные на тот момент 32 главы на английском. Тогда еще даже речи не шло об аниме по этому произведению, но уже было ясно, что оно нестандартное и заслуживает внимания. Я не ошибся - манга действительно рванула вверх по лестнице популярности, и то, что у нас ее не увели команды посерьезнее даже как-то удивляет. Однако мы сумели закончить ее перевод, и мы надеемся, что все это было не зря.

Самое время напомнить, что у нас совместно с OMT проводится конкурс рецензий. Напишите все, что вы думаете по поводу Накамуры и Касуги, сюжета, отрисовки, экранизации, перевода - и вы сможете заполучить официальный OST к аниме "Цветы зла", привезенный прямо из Японии (а саундтрек там вполне годный, это сложно отрицать). Мы ждем ваши работы!


Скачать с Яндекс.Диск
Читать на Mangachan 

7 комментариев:

  1. спасибо за ваш перевод

    ОтветитьУдалить
  2. Юхууууууу!!!
    Я бил себя по рукам, чтоб не начать писать рецензию на ЭТО до выхода последней главы.
    Но теперь Добби свободен и может излить все мысли истинного говноеда и их даже прочитают...
    Спасибо за перевод. Вы - лучшие)

    ОтветитьУдалить
  3. Даже не знаю, что и думать об этой заключительной главе. А вы?

    ОтветитьУдалить
  4. История заканчивается началом. До этого Накамура представлялась эгоистичной, сумасшедшей и стервозной. А в последней главе автор объясняет причину всего этого. Собственно, вела она себя так из-за серьезных психологических проблем, а не из-за чувства собственного превосходства, значимости и непохожести на других, чем страдал Касуга. Такое пояснение не делает Накамуру хуже, не вызывает большей жалости, чем до этого, но ставит все на свои места. И сразу видно, что история Накамуры закончилась на фестивале и ее дальнейшее появление - это только прощание самого Касуги со своим прошлым, которое Накамура уже преодолела и живет обычной жизнью, нравящейся ей. Повседневность радует ее, а работа в семейном кафе позволяет жить дальше. И хоть проблемы были разные, но выливались они в одинаковый результат. Отстраненность и непринятие общества, которые они не могли преодолеть самостоятельно. Вот только вместе они этого тоже не делали. Ушли в свой мирок, в котором наслаждались обществом друг друга и свободой, придуманной ими самими. Они начали зависеть от всего этого, но как бы им не хотелось порвать связи с ненавистным им миром, у них это не получилось. И эти самые связи подтолкнули к разрушению, показав, что мир не крутиться вокруг героев, а их самих окружают люди, которые зависят от них. И все что им остается в самом конце - искать самих себя, но не как отдельной части, а составляющей общества, которое они презирали. Конечно, это не значить подстроиться под окружающих людей, как пытался сделать в самом начале второй части Касуга или убежать и забыть прошлое. Ничем хорошим это не оборачивается. В веселой компании не уютно, с одноклассниками только натянуто улыбаешься, а любимых книг сторонишься. И если у Касуги это проявляется в каждом движении, то Токива скрывает все это за энергичностью и радостной улыбкой. Дальнейшее развитие этих двоих видеться в принятии того, что они такие, какие есть. Они похожи, похожи именно причинной, по которой они чувствую себя не уютно в окружении других людей. Но если Токива давно осознала себя настоящую и может продолжать жить в этом обществе, играя роль человека, которым она не является, то Касуга не может разобраться в самом себе и не понимает, кого он должен играть. И преодолевает он все это, признавшись в кафе, он отказывается подстраиваться под других людей, но признает, что он мало от них отличается. Он в чем-то особенен, но другие люди также могут в чем-то быть лучше его. Токива помогла ему это осознать, но пришел к этому герой самостоятельно. А самой Токиве нужен был человек, который бы принял ее такой, какой она на самом деле является. Принял ее увлечения и ее взгляды, с которыми она уже давно определилась, но не могла проявить их в повседневной жизни из-за страха разрушить маску, которую она сама создала. Доверился ей и открылся, как и поступил Касуга, рассказав о своем прошлом, тем самым приняв его и простившись с ним. Осталось только определиться с тем, чего хочет сам Касуга от дальнейшей жизни. И видит он ее обычной, только в этом нет ничего плохого. Ведь именно сейчас Касуга начал понимать Цветы Зла, которые стали гораздо интереснее, а пустая тетрадь заполниться незамысловатым сценарием, растянутым на всю жизнь под счастливую улыбку. Именно к этому и пришел Касуга и другие герои на трудном пути взросления, он может быть ярок и труден, но результат и ответы, получаемые в самом конце, просты, что делает их еще лучше. (Что-то коротенький отзыв растянулся, "словоблудие" - страшная вещь)

    Спасибо за великолепный перевод это замечательной манги и за всю проделанную работу, последняя глава лучше всего подходит для ее завершения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за развернутый ответ. Но все-таки лично для меня были полезными только первые несколько строк, так как само развитие персонажей и результат вопросов не вызвали. Вопрос был только в последней главе, что тебе удалось обрисовать.

      Удалить
    2. Жду от тебя рецензию. Если ты такие комменты пишешь, то черкануть обзор для тебя дело простое!

      Удалить
    3. Да обзор мало будет отличаться от это стенки (собственно, все мысли высказал в ней, только рисовку и преувеличенность характеров не стал вспоминать)

      Удалить